tine chreasa

Irish

Alternative forms

Etymology

Literally, fire of (the) girdle. Dinneen[5] and Ó Dónaill[6] treat the chreasa of this term as distinct from the genitive of crios (belt, girdle), but DIL suggests either fire carried in the girdle or fire obtained by circular friction as the literal meaning.[7]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˌtʲɪnʲə ˈçɾʲasˠə/[8]

Noun

tine chreasa f (genitive singular tine creasa, nominative plural tinte creasa)

  1. spark from flint or another stone
  2. the fire arising from such a spark
    Bhain cruite na gcapall tine chreasa as na clocha.
    The horses’ hooves struck fire from the stones.

Mutation

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
tine chreasa thine chreasa dtine chreasa
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

  1. teine chreas”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
  2. teine chreasa”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
  3. teine creasa”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
  4. teinte creasa”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
  5. Dinneen, Patrick S. (1904) “creas”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 193
  6. Ó Dónaill, Niall (1977) “creasa”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  7. G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 teine”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  8. Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 100

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.