traizón
Galician
Alternative forms
- traiçom, traição (Reintegrationist)
Etymology
From Old Galician-Portuguese traiçon (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin traditiō. Doublet of tradición. Cognate with Portuguese traição and Spanish traición.
Pronunciation
- IPA(key): [tɾajˈθoŋ]
Noun
traizón m (plural traizóns)
- treason
- disloyalty, treachery
- 1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 72:
- ajnda que d'aqui escapes, nũca podremos entrar na villa ca elles la am tomada por trayzõ et poserõ por las torres et por los muros et por las portas mays de mjll caualeyros que ende estã
- even if you escape from here, never we will manage to enter the city, because they have it as captured by treachery, and they have posted by the towers and walls and gates more than a thousand knights, that thenceforth there are
- 1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 72:
Derived terms
- traizoar
- traizoeiro
Related terms
References
- “traiçon” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- "traiçon" in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “traizón” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “traizón” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.