zonder aanzien des persoons

Dutch

Etymology

Literally, without looking at the person. From the frequent biblical expression “to regard/recognize faces” (i.e. be partial to one's friends or the mighty), which follows the expression in Deuteronomy 1:17. The Vulgata translates this as respicere/accipere personam (e.g. Luke 20:21). Compare German ohne Ansehen der Person.

Pronunciation

  • IPA(key): /zɔndər ˈaːnzin dɛs pɛrˈsoːns/

Prepositional phrase

zonder aanzien des persoons

  1. (idiomatic) indiscriminately, without discrimination
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.