zwei Dumme, ein Gedanke
German
Alternative forms
- zwei Doofe, ein Gedanke
Etymology
Literally, "two fools, one thought". Likely a sarcastic alteration of the now rarer variant zwei Seelen, ein Gedanke (compare Norwegian to sjeler, en tanke), itself probably from a humorous application of the romantic verse Zwei Seelen, ein Gedanke / Zwei Herzen und ein Schlag (“Two souls, one thought / Two hearts and one beat”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “author/origin of this verse?”)
Pronunciation
- IPA(key): /t͡svaɪ̯ ˈdʊmə ˈaɪ̯n ɡəˈdaŋkə/
Phrase
- great minds think alike / fools seldom differ (phrase used when two people simultaneously have the same idea)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.