σιχαίνομαι

Greek

Etymology

Inherited from Byzantine Greek σιχαίνομαι, from Hellenistic σικχαίνω (sikchaíno) + -ομαι (-omai, ending for passive verbs),[1] from σικχός (sikkhós, disgusting, hideous).

Pronunciation

  • IPA(key): /siˈçenome/
  • Hyphenation: σι‧χαί‧νο‧μαι

Verb

σιχαίνομαι • (sichaínomai) deponent (past σιχάθηκα, ppp σιχαμένος)

  1. (with accusative case when used transitively) to detest, hate, despise, loathe (due to finding someone or something disgusting and/or distasteful)
    Όχι, ευχαριστώ, δεν θέλω παγωτό. Σιχαίνομαι τις φράουλες.
    Óchi, efcharistó, den thélo pagotó. Sichaínomai tis fráoules.
    No, thanks, I don't want any ice cream. I hate strawberries.

Conjugation

Synonyms

  • σίχαμα n (síchama)
  • σιχαμάρα f (sichamára)
  • σιχαμένος (sichaménos, disgusting, participle)
  • σιχαμερά (sichamerá, adverb)
  • σιχασιά f (sichasiá)
  • σιχασιάρης (sichasiáris), σιχασιάρικος (sichasiárikos)

References

  1. σιχαίνομαι - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.