нечего греха таить
Russian
Etymology
Literally, “no need to keep a sin secret”.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈnʲet͡ɕɪvə ɡrʲɪˈxa tɐˈitʲ] (phonetic respelling: не́чево греха́ таи́ть)
Phrase
не́чего греха́ таи́ть • (néčevo grexá taítʹ)
- (colloquial, idiomatic) Alternative form of что греха́ таи́ть (što grexá taítʹ); truth be told, might as well admit
- 1801, И. А. Крылов, Пирог:
- Не́чего греха́ таи́ть, я и сам люблю такое гулянье, где бы попить и поесть.
- Néčevo grexá taítʹ, ja i sam ljublju takoje guljanʹje, gde by popitʹ i pojestʹ.
- Truth be told, I myself like that kind of festival where one can drink and eat.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.