ลูกเมียน้อย
Thai
Etymology
From ลูก (lûuk, “child”) + เมียน้อย (miia-nɔ́ɔi, “minor wife”), literally “child of a minor wife”; as opposed to a child of the principal wife (of a polygamous man).
Pronunciation
Orthographic | ลูกเมียน้อย l ū k e m ī y n ˆ ɒ y | |
Phonemic | ลูก-เมีย-น้อย l ū k – e m ī y – n ˆ ɒ y | |
Romanization | Paiboon | lûuk-miia-nɔ́ɔi |
Royal Institute | luk-mia-noi | |
(standard) IPA(key) | /luːk̚˥˩.mia̯˧.nɔːj˦˥/(R) |
Noun
ลูกเมียน้อย • (lûuk-miia-nɔ́ɔi)
- (slang, idiomatic) anyone or anything that has not been treated as well as others; anyone or anything that gets poorer treatment than others.
-
- ฝั่งธนบุรีจะไม่ใช่ลูกเมียน้อยอีกต่อไป
- fàng ton-bù-rii jà mâi châi lûuk-miia-nɔ́ɔi ìik-dtɔ̀ɔ-bpai
- The Thon Buri side [of Bangkok] will not be a minor wife's child anymore.
- ฝั่งธนบุรีจะไม่ใช่ลูกเมียน้อยอีกต่อไป
- (literally) Used other than figuratively or idiomatically: see ลูก (lûuk), เมียน้อย (miia-nɔ́ɔi).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.