わしづかみ

Japanese

Alternative spelling
鷲掴み

Etymology

From (わし) (washi, eagle) + (つか) (tsukami, clutching, (れん)(よう)(けい) (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb (つか) (tsukamu, to clutch).). The tsukami changes to zukami as an instance of rendaku (連濁).

Pronunciation

  • (Tokyo) しづかみ [wàshízúkámí] (Heiban – [0])[1]
  • (Tokyo) しづかみ [wàshízúꜜkàmì] (Nakadaka – [3])[1]
  • IPA(key): [ɰᵝa̠ɕizɨᵝka̠mʲi]

Noun

わしづかみ • (washizukami) わしづかみ (wasidukami)?

  1. clutching firmly; seizing; grabbing tightly
    ハート(わし)(づか)にする
    hāto o washizukami ni suru
    to seize by the heart (i.e. to emotionally capture the heart)

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.