煮頃鮒
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
煮 | 頃 | 鮒 |
に Grade: S |
ころ > ごろ Grade: S |
ふな > ぶな Hyōgaiji |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
煮頃鮒 (kyūjitai) |
Etymology
Originally a compound of 似 (ni, “resembles”) + 五郎鮒 (gorōbuna), short for 源五郎鮒 (gengorōbuna).
Variously spelled in kanji as 煮頃鮒 or 似五郎鮒. The 煮頃 spelling ("perfect doneness when boiling") for nigoro is likely ateji. Meanwhile, the 似五郎鮒 spelling points to the likely derivation: this spelling parses out to "resembling (gen)gorō-buna", and as the nigorobuna grows to sizes of 30cm or longer, it begins to resemble the 源五郎鮒 (gengorōbuna), a closely related species also endemic to the lake.
Noun
煮頃鮒 or 煮頃鮒 • (nigorobuna)
- nigorobuna (Carassius auratus grandoculis), a type of 鮒 (funa, “crucian carp”), an edible freshwater ray-finned fish related to carp and goldfish, endemic to Lake Biwa in Japan
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ニゴロブナ. When written in kanji, the 煮頃鮒 spelling is more common.
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.