See also: and
U+96E2, 離
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96E2

[U+96E1]
CJK Unified Ideographs
[U+96E3]
U+F9EA, 離
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9EA

[U+F9E9]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9EB]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 172, +10, 18 strokes, cangjie input 卜月人土 (YBOG), four-corner 00414, composition )

Derived characters

References

Chinese

trad.
simp. *

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *reːls, *rel, *rels) : phonetic (OC *rel, *r̥ʰel) + semantic (bird)black-naped oriole (Oriolus chinensis). This sense is preserved in the compound 離黃.

Phonetically borrowed for the sense "to depart".

Pronunciation 1


Note: lei6 - rare (e.g. 離群索居离群索居).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /li³⁵/
Harbin /li²⁴/
Tianjin /li⁴⁵/
Jinan /li⁴²/
Qingdao /li⁴²/
Zhengzhou /li⁴²/ ~婚
/li³¹²/ ~開
Xi'an /li²⁴/ ~別
/li⁴⁴/ ~開
Xining /l̩²⁴/
Yinchuan /li⁵³/
Lanzhou /li⁵³/
Ürümqi /li⁵¹/
Wuhan /ni²¹³/
Chengdu /ni³¹/
Guiyang /ni²¹/
Kunming /li³¹/
Nanjing /li²⁴/
/li⁴⁴/
Hefei /zz̩⁵⁵/
Jin Taiyuan /li¹¹/
Pingyao /li¹³/ ~別
/li³⁵/ 分開了
Hohhot /li³¹/
Wu Shanghai /li²³/
Suzhou /li¹³/
Hangzhou /li¹³/
Wenzhou /lei³¹/
Hui Shexian /li⁴⁴/
Tunxi /li⁴⁴/
Xiang Changsha /li¹³/
Xiangtan /ni¹²/
Gan Nanchang /li⁴⁵/
Hakka Meixian /li¹¹/
Taoyuan /li¹¹/
Cantonese Guangzhou /lei²¹/
Nanning /li²¹/
Hong Kong /lei²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /li³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /lie⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /li⁴⁴/
Shantou (Teochew) /li⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /li³¹/

Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (37)
Final () (11)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter lje
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liᴇ/
Pan
Wuyun
/liɛ/
Shao
Rongfen
/ljɛ/
Edwin
Pulleyblank
/liə̆/
Li
Rong
/lie/
Wang
Li
/lǐe/
Bernard
Karlgren
/lie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lei4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ lje › ‹ lje ›
Old
Chinese
/*[r]aj/ /*[r]aj/
English meet with, encounter depart from

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 7780
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rel/
Notes

Definitions

  1. to leave; to depart
  2. to go away
  3. to separate
  4. (colloquial) to divorce
  5. away from
  6. , the 3rd of the 8 trigrams
  7. , the 30th of the 64 I Ching hexagrams
  8. Alternative form of (, to suffer; to be hit with; to encounter)
  9. Alternative form of ()
  10. a surname
Synonyms

Compounds

Descendants

  • Vietnamese: lìa

References

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (37)
Final () (11)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ljeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liᴇH/
Pan
Wuyun
/liɛH/
Shao
Rongfen
/ljɛH/
Edwin
Pulleyblank
/liə̆H/
Li
Rong
/lieH/
Wang
Li
/lǐeH/
Bernard
Karlgren
/lie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lei6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ljeH ›
Old
Chinese
/*raj-s/
English reject

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 7794
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rels/

Definitions

  1. Used in 離支离支 (lìzhī, “lychee”).
  2. (obsolete) to reject; to discard

Pronunciation 3



Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (37)
Final () (39)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter lejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/leiH/
Pan
Wuyun
/leiH/
Shao
Rongfen
/lɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/lɛjH/
Li
Rong
/leiH/
Wang
Li
/lieiH/
Bernard
Karlgren
/lieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lai6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 7779
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*reːls/

Definitions

  1. Alternative form of (to adhere; to attach to)

Pronunciation 4


Definitions

  1. Only used in 離跂离跂.

Pronunciation 5


Definitions

  1. Alternative form of (chī, a kind of dragon)
  2. Alternative form of (a kind of legendary beast)

Pronunciation 6


Definitions

  1. Only used in 離瞀离瞀.

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. separate, detach, digress

Readings

Compounds

Korean

Etymology 1

From Middle Chinese (MC lje|ljeH). Recorded as Middle Korean (li) (Yale: li) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.

Pronunciation

  • (initial position)
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [i(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
  • (non-initial position)

Hanja

Wikisource (eumhun 떠날 (tteonal ri), South Korea 떠날 (tteonal i))

  1. Hanja form? of / (to leave).
  2. Hanja form? of / (separation; departure).
  3. Hanja form? of / (division).

Compounds

Etymology 2

Related to Middle Chinese / (MC trhje).

Hanja

(eumhun 교룡(蛟龍) (gyoryong( 蛟龍 ) chi))
(eumhun 맹수(猛獸) (maengsu( 猛獸 ) chi))

  1. (literary Chinese) Alternative form of (Hanja form? of (a kind of dragon).)
  2. (literary Chinese) Alternative form of (Hanja form? of (a kind of legendary beast).)

Etymology 3

Related to Middle Chinese / (MC lejH).

Hanja

(eumhun 붙을 (buteul ryeo), South Korea 붙을 (buteul yeo))
(eumhun 나란히 (naranhi hal ryeo), South Korea 나란히 (naranhi hal yeo))

  1. (literary Chinese) Alternative form of (Hanja form? of / (to adhere).)
  2. (literary Chinese) Alternative form of (Hanja form? of / (in pair).)

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: li, ly, le, , , lìa, lia

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.