둠비

Jeju

Etymology

Sino-Korean word from 豆腐 (bean curd, tofu), obscured via nasal epenthesis and vowel fronting. Cognate with Korean 두부 (dubu).

Pronunciation

  • (Morphophonemic) IPA(key): ⫽tumpi⫽
  • (Jeju City) IPA(key): [tumbi]
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?dumbi
Revised Romanization (translit.)?dumbi
Yale Romanization?twumpi

Noun

둠비 (dumbi)

  1. tofu, bean curd
    둠비 ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞᆯ 먹어사 납주.
    Dumbi-neun dawtdawthawl ttae meogeosa je mas-i napju.
    You need to eat tofu when it is hot for its full flavor.
    • 2009, 제주문화예술제단 [jejumunhwayesuljedan], 개정증보 제주어 사전 [gaejeongjeungbo jejueo sajeon], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], page 284:
      큰일 둠비 헤여사 ᄒᆞ여.
      Keunil ttaen dumbi heyeosa hawyeo.
      When there is a big event, we need to make tofu.
    • 2020 June 4, 김신자 [gimsinja], “양, 도세기만도 못ᄒᆞᆫ 성님아, 어드레 감수과? [yang, dosegimando mothawn seongnima, eodeure gamsugwa?]”, in 제주어는 보물이우다 14. 돗걸름 내는 날 [jejueoneun bomuriuda 14. dotgeolleum naeneun nal], 제민일보 [jeminilbo]:
      [...] 둠비 듬상듬상 썰어놘 짐치찌겔 낄린거 보난 [...] 니치름이 잘잘 납데다게.
      [[...] 둠비 듬상듬상 썰어 짐치찌갤 끌린 보난 [...] 니치름 잘잘 납데다게.]
      [...] dumbi deumsangdeumsang sseoreo nwan jimchijjigael kkeullin geo bonan [...] nichireum-i jaljal napdedage.
      Seeing the Kimchi stew with large pieces of tofu [...] made my mouth water.

Derived terms

  • 둠빗물 (dumbinmul, tofu water)
  • 둠빗주시 (dumbitjusi, soy pulp)

References

  • 제주문화예술재단 [jejumunhwayesuljaedan] (2009) “둠비”, in 개정증보 제주어사전 [gaejeongjeungbo jejueosajeon], 제주특별자치도 [jejuteukbyeoljachido], →ISBN, page 271
  • 송상조 [songsangjo] (2023) “둠비”, in 20세기 제주말 큰사전 [20segi jejumal keunsajeon], 한국문화사 [han'gungmunhwasa], →ISBN, page 247
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.